Добро пожаловать в «Сейдо»!
«Сейдо» — это камерный ролевой проект в сеттинге классической японской школы с отношениями, драмой, высоким рейтингом и здоровой толикой экспериментов!

Жанр: романтика, комедия, драма.
Рейтинг: R (18+).
Стилистика: рисованная, аниме.

Полезные ссылки:
FAQ и гостевая; ► Правила; ► Класс I-A; ► I-B;
Школа Сейдо; ► Клубы Сейдо; ► Город Кёя;
Как жить без анкет; ► Шаблон эпизода.

Последние новости:
Бог ты мой, уважаемый Директор теперь руководит другой школой!

Россия другая, нечисть — своя, родная. Аниме, (пока) школа-интернат, радужная повседневность.
Задорная гифочка!

Старшая школа «Сейдо»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Старшая школа «Сейдо» » Архив » traps are not gay


traps are not gay

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

https://funkyimg.com/i/2YDii.jpg
за пару дней до спектакля литературного клуба, пятница • около восьми вечера, уроки давно закончились; теплая и приятная погода • комната литературного клуба
личный эпизод


горе-актер и внимательный постановщик
На каждой репетиции он проклинал себя за то, что согласился просьбу Сугимото-сан, казавшуюся поистине безумной. Но вот сейчас, когда дело близилось к ночи, а сенсей с жизнерадостной улыбкой и уставшими глазами просил его снова проговорить реплику, что-то в его отношении к происходящему неуловимо изменилось.

[icon]https://funkyimg.com/i/2YDmT.jpg[/icon][status]let me see your face[/status]

Отредактировано Ёшимура Хаято (2019-11-11 23:22:46)

+1

2

Все происходящее Балааму помнится, как вчера.
Сугимото Ран, тогда, кажется, искала актеров для предстоящего спектакля литературного клуба, организуемым классным руководителем I-В. Балаам не был против того, чтобы помочь, тем более, что особых проблем - например, боязни сцены и прилюдного выступления - у него не было. Бхеланс не сразу понял, что в спектакле ему выдали женскую роль. Впрочем, проблемы его не пугали - он не был против, тем более, что на этот раз, если его кто и увидит - то он тотчас может завопить стандартное "заставили" и месяц не ходить в школу по причине "ужасного унижения, которое ему пришлось пережить ради культурного развития школы Сейдо". Зато у него будет официальное разрешение на ношение юбки, или платья - тут уж чего удостоят - в стенах школы, и никто ему и пальцем тыкнуть не посмеет. Спектакль же!
Да и вряд ли кто-то захочет стать следующей жертвой, если Балаам вдруг откажется. Ведь, скорее всего, будут брать тех, кого просто успеют поймать.
Вечер. Уроки уже давно прошли, а до выступления осталось всего несколько дней.
Плакаты нарисованы и вывешены. Приглашения разосланы. Слова выучены, и костюмы готовы. Только одно но.
Балаам раз за разом заваливал одну и ту сцену. Он играл юную девушку, выжившую после катастрофы, вынужденную смириться со смертью близких и подруг. Мицуэ - главная героиня, не могла позволить себе любить, поскольку не считала верным то, что осталась жива.
Бхелансу нравилась эта история. Но, по всей видимости, он, подобно героине, не мог справится.
С тем, чтобы позволить себе выпустить свои эмоции наружу, не загоняя их в рамки.
Ёшимура Хаято, присутствовавший при каждой репетиции, по мнению Балаама, наверное, уже был вне себя от этого. Но уверен он не был - учитель вел себя спокойно и был терпелив, за что Бхеланс был ему безмерно благодарен.
А еще Балаам был уверен в том, что что-то происходило. От этого становилось неловко двигаться и говорить. Любая реплика вызывала смущение и желание залиться смехом, уткнуться лицом в колени, а потом, успокоившись, и, приведя чувства в порядок, выпрямиться и вновь приступить к работе.
И вот сейчас, Бхеланс пришел раньше назначенного, чтобы в одиночестве, наедине с самим собой отточить реплики.
Вздохнув, он открыл сценарий. Последняя сцена. Балааму не удавалось отыграть тот момент, где девушка пытается помочь отцу, а он гонит ее прочь. Юноша, каждый раз перечитывая - сценарий за столькое количество перечитываний и перелистываний уже затерся, края листов загнуты и чуть порваны - и каждый раз ощущал эту боль, пропускал через себя.
Но отыграть это, во всей полноте эмоций, не мог.
Бхеланс переоделся в сценическое, чтобы глубже войти в роль. Вряд ли сюда придет кто-то посторонний.
- Ты верни мне его, папочка. Этот карандаш очень дорог мне. Он принадлежал Акико-сан. Во время взрыва он был во внутреннем кармане брюк, поэтому и не сгорел, - перечитал Балаам шепотом, словно бы пробуя.
Поднявшись на сцену, и, отложив сценарий, он повторил эту фразу, уже во весь голос. Но все по-прежнему было не так. Ровно, холодно, без эмоций. Балаам закусил губу, прошелся кругом по гладкому, чистому полу. И снова.
- Ты верни мне его, папочка,- не отчаялся юноша.

+1

3

– Доченька, ты больна...– вмешивается в монолог чужой голос. – Признак этой болезни — постоянное чувство вины перед своими подругами за то, что осталась жива.

Хаято говорит негромко, с расстановкой, классический трагический надлом заменяя мягким, но при этом болезненно отчаянным полушепотом. Затворяя за собой дверь клубной комнаты, он делает по направлению к Балааму несколько шагов и мягко ему улыбается.

– Не ожидал тебя тут увидеть, – наклоняет голову, весело тряхнув волосами. – Похвальная инициативность – приходить на репетиции, даже когда их нет!

Хаято окидывает Балаама изучающим взглядом: длинные волосы непривычно распущены, простая свободная блуза скрывает, прячет от посторонних глаз мальчишеские плечи, а длинная юбка – ноги.

Странное дело – казалось бы, мало того, что иностранец, так еще и парень в женской одежде, но... Хаято ловит себя на мысли, что образ Мицуэ Балааму невероятно подходит. Кто бы мог подумать...

«Куплю Ран-чан сладостей за хорошую идею».

– Ты день перепутал? – с трудом заставляя себя оторваться от изящных ключиц, проглядывающих за воротником блузки, спрашивает Хаято. – Или специально решил позаниматься?

На самом деле, он даже рад видеть Балаама здесь. Отрицать его проблемы с некоторыми сценами попросту бессмысленно – неопытность, очевидно, сказывается. Кто-то из кружка (Мао, может быть?) предлагал даже переозвучить фразы и пустить фонограмму, но как сам Хаято был категорически против, так и Балаам горячо отказывался от этой затеи. И репетировал как проклятый.

Хаято смотрит на него и довольно усмехается. Хороший мальчик, старательный. Уже это достойно уважения.

На широкий переносной помост, утащенный (Ёшимура предпочитал говорить «заимствованный») клубом из старой кладовки ненужного инвентаря, он поднимается легким размашистым шагом – практически взлетает – и тут же оказывается у Балаама за спиной. Ладони ложатся на плечи и мягко скользят к запястьям. Обхватить осторожно, почти невесомо, не чтобы контролировать, а лишь направить.

– Давай сначала, – чуть склоняясь, произносит он где-то у Балаама над ухом. – Ты верни мне его, папочка...

Каждое слово он сопровождает движением. Шаг вперед, вскинуть руки в беспомощном жесте, прижать их к груди плоской и ровной, ни разу не девичьей, будто бы от чего-то защищаясь. Склонить голову.

Театр – слова, обращенные в действие.

До конца реплики они словно становятся единым целым, двигаясь и говоря в унисон. Голоса затихают; закатное солнце окрашивает стены клубной комнаты теплым желто-оранжевым светом.

Рук Балаама Хаято не отпускает.
[icon]https://funkyimg.com/i/2YDmT.jpg[/icon][status]let me see your face[/status]

+1


Вы здесь » Старшая школа «Сейдо» » Архив » traps are not gay